1、Kalore 中文翻译卡洛雷 例句Kalore es una ciudad del Estado de Paraná, Brasil卡洛雷是巴西巴拉那州的一个市镇。
2、Shitzu 在现代英语不是古代西施的意思,而是西施狗老外原意是狮子狗老外几乎没有知道中国古代的那个西施美女,在老外眼里Shitzu 就是狗的名字请查wiki就知道了。
3、volver vt 翻, 翻转, 转动, 卷, 还回, 反射, 翻译, 呕吐, 使改变 vi 回来, 回去, 回到, 再, 改变方向 vr 转身, 变成。
4、banana 音标ba#39nana词义1植大蕉树香蕉树 2大蕉香蕉 香蕉是芭蕉科芭蕉属植物,又指其果实热带地区广泛栽培食用香蕉味香富含营养,终年可收获,在温带地区也很受重视植株为大型草本,从根状茎发出。
5、MatanMatanMatthan是一个希伯来男名,来自#39礼物#39一词,字面意思是“给予”在马修福音中,Matthan是约瑟夫的祖父,Jesus的父亲。
6、delicado西班牙语精巧汉语delicate英语查自 google翻译,望采纳。
7、CN google的语言工具,在线翻译,结果还不错的。
8、西语助手 最权威的西班牙语学习工具,提供西汉词典, 汉西在线词典翻译 ,西语动词变位,西语真人发音, 西语例句。
9、Pepe n 小人物狂想曲电影名佩佩女子名柏比姓氏,粤语翻译PEPE 医=peptidase E 肽酶E。
10、自1465年至1853年一直都是奥斯曼帝国苏丹在城内的官邸及主要居所托卡比皇宫是昔日举行国家仪式及皇室娱乐的场所,现今则是当地主要的观光胜地托卡比皇宫翻译过来成为大炮之门,昔日碉堡内曾放置大炮,故以此命名征服。
11、atrasar vt 延迟, 倒拨钟表vr 迟到。
12、奇异恩典Amazing Grace最初由英国牧师约翰·牛顿作于1779年,开始是一首传统的民谣,表达了宗教的忠诚,其中包含着一个平淡但是极富深意的赎罪的故事歌的主题和圣经的主旨相符忏悔感恩赎罪重生歌词。
13、m1主题题目2把本国语译成外语的翻译练习3执念,固执念头 也用作阴性名词4固执,顽固 也用作名词5反感,恶感tener ~ a uno 对某人反感 也用作阴性名词6乐主旋律7语法。
14、回答没有悬赏分很难等到哦,不过介绍你用GOOGLE在线翻译翻译单词还说得过去,句子就算了。
15、许渊冲1921年4月18日-,生于江西南昌,翻译家,现任北京大学教授许渊冲从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中英法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,有“英法翻译唯一人”之称。
16、傅尔蒙,又名艾蒂安·富尔蒙#201tienne Fourmont,1683-1745,法国汉学家阿拉伯学家。